No exact translation found for أجواء جديدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أجواء جديدة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I would like to introduce our new hunky weatherman,
    اود ان اقدم ،مرصد الأجواء الجديد لدينا
  • "I added the glow to light." "it's a new ambiance, new breeze blowing."
    "أضفت توهج للضوء." "انها أجواء جديدة ، نسيم جديدة تهب ".
  • They're gonna freak out. Well, she's there with him.
    القط سيخاف من الأجواء الجديدة إنها هناك برفقته
  • Fifth, mobilizing local resources. In the new climate, financing for development will come increasingly from within.
    خامساً، تعبئة الموارد المحلية سيعول في تمويل التنمية، في هذه الأجواء الجديدة، بشكل متزايد على المصادر الداخلية.
  • It was hoped that the memorandum of understanding would lead to further fruitful cooperation between the two organizations in support of the Arab countries.
    وعبر عن الأمل في أن يؤدي تنفيذ مذكرة التفاهم إلى خلق أجواء جديدة للتعاون المثمر بين المنظمتين لصالح الدول الأعضاء من المنطقة العربية.
  • At the right distance from the sun, not too far, not too near, the Earth's perfect balance enabled it to conserve water in liquid form.
    وتبعُد الشمس عن الأرض بعداً يتناسب وهذه الأجواء الجديدة وقد ساعد توازن الأرض المثالي أيضاً على الاحتفاظ بالماء في شكله السائل لا منصهراً و لا متجمِّداً
  • He hopes that the process of forming a new Government will proceed peacefully.
    ويأمل بأن يتم تشكيل الحكومة الجديدة في أجواء سلمية.
  • In this context, we call for a more energetic effort to deepen and revitalize South-South cooperation to take advantage of the new geography of international economic relations while recognizing this cooperation as complementary to and not substitute for North- South cooperation.
    وفي هذا السياق ندعو إلى بذل جهود أقوى لتعميق وتنشيط التعاون بين بلدان الجنوب للاستفادة من الأجواء الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، ونسلم في الوقت ذاته بأن هذا التعاون مكمِّل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه.
  • The purpose of reform would be to restructure the Council and to expand its membership to reflect the new changes in international relations in the modern world on the basis of equality and justice.
    وإن ذلك الإصلاح هدفه إعادة هيكلة مجلس الأمن وتوسيع نطاقه من جميع الجوانب ليعبر عن التغييرات الجديدة في عالمنا المعاصر ويعكس الأجواء الجديدة في العلاقات الدولية ويستجيب لرغبات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بروح من المساواة والعدالة.
  • The new climate of political control, censorship, and repression is having a serious effect on Iran`s media representatives. According to "Reporters Without Borders", many journalists consider self-censorship to be the only way to continue with their work.
    تترك الأجواء الجديدة من أعمال التدقيق والرقابة والقمع السياسية آثارًا سيِّئة على العاملين في وسائل الإعلام في إيران. لذلك تبدو الرقابة الذاتية، حسب وصف منظمة "مراسلين بلا حدود"، بالنسبة للكثيرين من الصحفيين في إيران باعتبارها مخرجًا وحيدًا يمكّنهم من مواصلة عملهم.